The book posters are running ahead of the pages ... so, back to the story. Als wir auf Rufweite heranwaren, wurde gerade ein Arbeiter von außen hereingelassen; er glaubte, zwei seiner Arbeitskollegen kommen zu sehen, und machte Anstalten, auf uns zu warten. "Der hat uns gerade noch gefehlt!" flüsterte Heinz hinter mir. Wir legten die Drahtrolle ab und machten uns an ihr zu schaffen, bis dem Wartenden die Zeit zu lang wurde und er von dannen trottete. Erleichtert setzten wir unseren Weg fort. Kaltblütig schritten wir auf den diensthabenden Posten zu, als seien wir schon hundertmal diesen Weg gegangen. Wie würde er sich verhalten? Interessiert schaute er uns entgegen. Wenn er nur kein Gespräch mit uns anfängt! Wir waren aufs höchste gespannt; nur wenige Schritte trennten uns - da näherte sich von außen her ein Offizier. Dienstbeflissen eilte der Soldat ans äußere Tor. Während er es umständlich aufschloß, traten wir durch das offene Tor des inneren Zaunringes und gelangten unbehelligt in den schmalen Gang zwischen den beiden Zäunen. Einen Zaun hatten wir überwunden, aber der zweite äußere trennte uns noch von der Freiheit. Once we were within earshot, a worker was being let in from outside; he thought he saw two of his coworkers coming, and proceeded to wait for us. "That's the last thing we needed!" whispered Heinz behind me. We set the wire roll down and started fiddling around with it, until the time dragged on too long for the waiting worker and he trotted away. Relieved, we continued on our way. Coolly we strode toward the guard on duty, as if we had gone this way a hundred times before. How would he react? Interested, he looked over at us. If only he wouldn't start a conversation with us! We had the utmost anxiety; very few steps remained - then an officer approached from outside. Diligent in his duty, the soldier hurried toward the outer gate. While he laboriously opened it, we stepped through the open gate of the inner fence ring and arrived unharmed in the narrow path between the two fences. We had passed one fence, but the second, outer, still separated us from freedom.
Add Comment
|